본문 바로가기
New Start

1. I'm in the mood for coffee

by 이지레이첼 2025. 1. 6.

<본문>

I'm in the mood for coffee, so let's go to a cafe together.
At this cafe, you can place your order using a kiosk.

So you don't even have to talk to a barista here.  

Let's look at the menu.

We even have an English option.

So convenient.

I usually like to eat in, but today I have to go back to work.

So I'll do takeaway or takeout.

Usually in the mornings, I go for black  coffee.

 

<본문 해설>

 

I'm in the mood for coffee, so let's go to a cafe together.

커피 한 잔 하고 싶은데 카페에 같이 가보실까요.

 


in the mood for "~을 하고 싶은 기분이다" , "~을 하고 싶은 마음이 있다"


주로 특정 음식, 활동, 상태에 대해 현재 하고 싶은 느낌을 나타낼 때 사용됩니다.

뒤에는 명사 또는 동명사(-ing)가 옵니다.

 

(예문)
I’m in the mood for pizza tonight.
오늘 밤엔 피자가 먹고 싶어요.


I’m not really in the mood for a party right now.
지금은 파티 갈 기분이 아니에요.


He’s in the mood for a long walk by the beach.
그는 해변가에서 긴 산책을 하고 싶은 기분이에요.


We’re in the mood for something spicy.
우리는 매운 게 먹고 싶어요.


I wasn’t in the mood for shopping, so I stayed home.
쇼핑할 기분이 아니어서 집에 있었어요.


I’m in the mood for trying something new today.
오늘은 뭔가 새로운 걸 시도하고 싶은 기분이에요.

 


At this cafe, you can place your order using a kiosk.

이 카페에서는 키오스크를 사용해서 주문을 할 수 있어요. 

 

 

place your order 주문을 하다
place는 동사로  "놓다"라는 기본 뜻이 있지만, 

이 문맥에서는  "주문을 하다"라는 뜻으로 쓰였습니다.

 

order와 place your order의 차이점

"order": 일반적으로 정해진 메뉴를 주문할 때 사용됩니다.

정해진 상품을 요청하는 상황에 적합합니다.

"place an order": 세부적인 요청이나 개인 맞춤 주문을 할 때 주로 사용됩니다. 

예를 들어, 피자 주문 시 사이즈, 추가 토핑, 소스 선택 등 여러 옵션을 지정하여 주문하는 경우에 어울립니다.
또는 비즈니스 용어로 '발주하다'의 뜻으로 쓰입니다.

(예문)
Can I order a cheeseburger?
치즈버거 하나 주문할 수 있을까요?

I ordered coffee at the counter.

카운터에서 커피를 주문했어요.

We placed an order for 500 laptops.
우리는 노트북 500대를 발주했습니다.

I’d like to place an order for a large pizza.
추가 치즈를 올린 큰 피자를 주문하고 싶습니다.

I’ll order takeout for dinner.
저녁으로 포장 음식을 주문할게요.

Once you place an order, we will process it immediately.
발주를 하시면 즉시 처리하겠습니다.

 

I'm going to place my order using a kiosk.

난 키오스크로 주문할 거야.

 

 

So you don't even have to talk to a barista here.  

바리스타에게 말을 걸 필요도 없죠. 

 

 

 

even 심지어, ~조차, ~까지도

강조의 의미로 사용됩니다.

 

문장에서 동사, 명사, 형용사, 부사 등 다양한 요소를 강조할 수 있습니다.
강조하려는 대상 앞에 even을 사용하면 됩니다.

(예문)
She didn't even say goodbye before leaving.
그녀는 떠나기 전에 작별 인사조차 하지 않았어요.


I can’t even imagine how hard that must have been.
얼마나 힘들었을지 상상조차 할 수 없어요.


He didn’t even try to solve the problem.
그는 문제를 해결하려고 시도조차 하지 않았어요.


Even a child can understand this concept.
어린아이조차도 이 개념을 이해할 수 있어요.


It’s so easy that you don’t even need instructions.
너무 쉬워서 설명서조차 필요 없어요. 


He was so tired, he couldn't even open his eyes.
그는 너무 피곤해서 눈조차 뜰 수 없었어요.

 

 

 

Let's look at the menu.

메뉴를 한번 볼까요? 

 

We even have an English option.

영어 옵션도 있네요. 

 

So convenient.

편리해요.

 

I usually like to eat in, but today I have to go back to work.

저는 보통 매장에서 마시는 걸 좋아하지만 오늘은 바로 일하러 가야 해서

 

So I'll do takeaway or takeout.

테이크아웃 하려고요.

 

Usually in the mornings, I go for black  coffee.

저는 아침에는 보통 아메리카노를 마시는 편이에요

 

go for 좋아하다, 찬성하다, 선택하다, 적용하다
여기서는 좋아해서 선택한다의 의미로 사용되었어요.

 

(예문)

I usually go for tea instead of coffee.
나는 보통 커피 대신 차를 선택해요.


Let’s go for Italian food tonight.
오늘 밤엔 이탈리안 음식을 먹자.


He decided to go for the blue shirt instead of the red one.
그는 빨간 셔츠 대신 파란 셔츠를 선택하기로 했어요.

I think I’ll go for the chocolate ice cream.
나는 초콜릿 아이스크림을 고를 것 같아요.


She always goes for casual clothes over formal ones.
그녀는 항상 정장보다 캐주얼한 옷을 선호해요.


When choosing a gift, I usually go for something practical.
선물을 고를 때, 나는 보통 실용적인 것을 선택해요.


If you want something refreshing, go for the lemonade.
뭔가 상쾌한 것을 원하면 레모네이드를 선택하세요.

 

 

<영작연습>
커피 한 잔 하고 싶은데 카페에 같이 가보실까요.

이 카페에서는 키오스크를 사용해서 주문을 할 수 있어요.

바리스타에게 말을 걸 필요도 없죠.

메뉴를 한번 볼까요?

영어 옵션도 있네요.

편리해요.

저는 보통 매장에서 마시는 걸 좋아하지만 오늘은 바로 일하러 가야 해서

테이크아웃 하려고요.

저는 아침에는 보통 아메리카노를 마시는 편이에요.

반응형

댓글