본문 바로가기
Spoken English

I never get tired of it.

by 이지레이첼 2023. 8. 2.

<대화문>

A   I'm starving.
B   Same here.
A   How about we order something from Beamin.
B   Sounds good!
A   Do you have any specific dishes in mind?

B   I was thinking... maybe fried chicken?
A   Yeah, let's go for the fried chicken.
B   I never get tired of it.

 

 

<해설>

A   I'm starving.

A   배고파 죽겠어.


 Same here.

B   나도 그래.


A   How about we order something from Beamin?

A   배민에다 뭐 시켜 먹을까?


B   Sounds good!

B    좋아!


 Do you have any specific dishes  in mind?

A   뭐 특별히 생각해 둔 거 있어?

specific  특별한

dish  접시/요리

Do you have ~ in mind?

생각해 놓은 ~가 있어?

 

B   I was thinking... maybe fried chicken?

B   나는 뭐 치킨 정도 생각했어.


A   Yeah, let's go for the fried chicken.

A    그래, 치킨 먹자.


B   I never get tired of it.

B   난 치킨은 안 질리더라.

 

<패턴연습>

1. I'm starving.

배가 너무 고플 때 사용하는 표현들이에요.

 

I'm sooo hungry.

sooo는 so를 강조하느라 회화체에서 써요.

표준단어는 아니에요.

I'm starving.

I could eat a horse.

말을 잡아먹을 정도로 배가 고프다는 말인가 봐요.

관용적으로 많이 쓰여요.

I'm famished.

famished 배가 고파 죽을 지경인 

 

2. Same here

'나도 그래'라고 말할 때 표현 총 정리

 

Me too. 

한국인이 가장 많이 쓰는 표현일 거 같아요.

 

A  I ate pizza. 피자 먹었어.

So do I. 나도

일반동사 문장일 때는 'do'

 

A  I'm starving. 완전 배고파.

B   So am I. 나도.

be동사 문장일 때는 'am'

 

A  I don't lilke her. 나 그 사람 싫어.

Me neither 나도 그래( 나도 싫어)

 

참고) '나도 싫어'를 Me  either라고 하는 건 

문법적으론 틀리지만 회화체에선 종종 사용해요.

 

ditto

팝송제목으로 유명한  ditto도 '나도 그래'의 뜻이에요.

 

3. Do you have ~ in mind?

생각해 놓은(염두에 둔) ~가 있어?

떠오르는~가 있어?

 

Do you have any specific dishes in mind?

특별히 생각해 둔 음식이 있어?

Do you have anything specific in mind?

특별히 생각해 둔 것이 있나요?

Do you have someone in mind?

마음에 둔 사람이 있어?

Do you have somthing in mind?

생각해 둔 것있어?

What do you have in mind?

뭐 생각해 둔 거 있어?

Do you have a plan in mind?

생각해 둔 계획이 있어?

 

4.get tired of 질리다, 지겹다

= be tired of

 

I'm tired of doing the same thing every day.

나는 매일 같은 일을 하는 게 지겨워.

She gets tired of people complaining all the time.

그녀는 사람들이 계속 불평하는 것에 지쳐해.
He got tired of waiting for her.

그는 그녀를 기다리는 거에 지쳤어.
I get tired of the hot weather. 

난 이 더운 날씨에 지쳐가.
We got tired of eating the same food every day.

우리는 매일 같은 음식에 질렸어.
I got tired of playing this game.

난 이 게임하는 거도 질렸어.
He's tired of being stuck in traffic.

그는 교통 체증에 걸리는 걸 질려해.

 

<영작연습>

A   배고파 죽겠어.

B   나도 그래.

A   배민에다 뭐 시켜 먹을까?

B    좋아!

A   뭐 특별히 생각해 둔 거 있어?

B   나는 뭐 치킨 정도 생각했어.

A    그래, 치킨 먹자.

B   난 치킨은 안 질리더라.

 

본문무료다운로드

https://drive.google.com/file/d/1b3DimvSjvTLgFS3E5Bo_KVnh5mbXg607/view?usp=sharing

 

Spoken English 2난 그건 안질리더라.pdf

 

drive.google.com

 

반응형

'Spoken English' 카테고리의 다른 글

Does it fit you?  (2) 2023.08.22
May I take your order?  (0) 2023.08.13
It's boiling hot!  (0) 2023.08.09
Can you do me a favor?  (0) 2023.07.28

댓글