본문 바로가기
Peggy Gou Talks

5. Forget about Michelin stars in Korea.

by 이지레이첼 2025. 4. 7.

<본문>
Bunsik represents Korean street food.
The real Korean food if you wanna taste it, I would say bunsik.
It has a lot of history in it.
But bunsik for me it just means high calorie, haha.
Street food is quite popular.
Forget about Michelin stars in Korea.
Just go to street food and try bunsik.
Even 7-Eleven is pretty good in Korea.

There's loads of things to do in Korea, but you can just come to Korea just for food.
Oh it's quite spicy here.
I love Korean food.
I'm not saying this because I'm Korean.
It's just the best.

 

 

<본문 해설>

 

Bunsik represents Korean street food.
분식은 한국의 길거리 음식을 대표해요.
represent [레프리-트] 대표하다, 대신하다


The real Korean food if you wanna taste it, I would say bunsik.
진짜 한국 음식을 맛보고 싶다면, 분식을 드시보시라 말하고 싶어요.
wanna = want to의 구어체예요


It has a lot of history in it.
그건 많은 히스토리를 담고 있어요.

영상에서는 into it이라고 했는데

"역사가 들어 있다”는 의미에서는 “into” 대신 그냥 생략하거나,

“behind it” 또는“in it”을 써야 자연스러워서 수정했어요.


But bunsik for me it just means high calorie, haha.
하지만 제게 분식은 그냥 고칼로리 음식이에요, 하하.

 

 for me, it just means ~
내게 그것은 단지 ~라는 뜻이에요.

 

내가 생각하는 의미들에 대해 생각해 볼 수 있는 좋은 예문인 것 같아요.


(예문)
Coffee for me, it just means peace and quiet.
커피는 내게 평화롭고 조용한 시간을 의미해요.

Exercise for me, it just means clearing my mind.
운동은 내게 마음을 정리하는 것을 의미해요.

Success for me, it just means doing what I love.
성공은 내게 내가 좋아하는 일을 하는 것을 의미해요.

Money for me, it just means freedom, not luxury.
돈은 내게 사치가 아니라 자유예요.

Cooking for me, it just means showing love.
요리는 내게 사랑을 표현하는 방법이에요.

Travel for me, it just means learning and growing.
여행은 내게 배우고 성장하는 시간이죠.

Silence for me, it just means healing.
침묵은 내게 치유예요.

Reading for me, it just means escaping reality.
독서는 내게 현실을 잠시 떠나는 거예요.

Home for me, it just means comfort and safety.
집은 내게 편안함과 안식처예요.

Morning for me, it just means a fresh start.
아침은 내게 새로운 시작을 의미해요.


Street food is quite popular.
길거리 음식은 꽤 인기가 많아요.

Forget about Michelin stars in Korea.
한국에서는 미슐랭 스타 같은 거 잊어버리세요.

 

한국에서는 미쉐린/미슐랭 모두 통용되긴 해도 공식 표기는 미쉐린이라는 것 참고해 주세요

(국립국어원 표기 기준: 미쉐린 가이드)

 

Forget about ~

~은 잊어버려요 / 신경 쓰지 마세요.

 

(예문)
Forget about the money.
돈은 잊어버려요. / 돈 신경 쓰지 마세요.

Forget about your ex.
전 애인은 잊어요.

Forget about going out tonight.
오늘 밤에 외출하는 건 잊으세요. (=못 나가요)

Forget about that mistake.
그 실수는 잊어버리세요.

Forget about the past.
과거는 잊어요.

Forget about dieting during the holidays.
휴일 동안 다이어트는 잊으세요. (=포기해요)

Forget about what she said.
그녀가 한 말은 신경 쓰지 마세요.

Forget about trying to fix it yourself.
직접 고치려는 건 포기하세요.

Forget about the weather. Let’s just go!
날씨는 잊고 그냥 가요!

Forget about being perfect. Just start.
완벽하려고 하는 건 잊고, 그냥 시작하세요.

 

 


Just go to street food and try bunsik.
그냥 길거리 음식 먹으러 가서 분식을 한번 드셔보세요.

Even 7-Eleven is pretty good in Korea.
한국에서는 7-Eleven 편의점도 꽤 괜찮아요.

There's loads of things to do in Korea,
 한국에는 할 게 정말 많아요,

 

There’s loads of ~ 
~이 아주 많아요, ~ 이 가득해요

loads of = a lot of, plenty of, tons of (모두 '많은' 의미)

 

There’s = 원래는 There are라고 해야 하지만
말할 때 "There’s"라고 줄여 쓰는 경우가 많아요 (자연스러운 구어체)

 

(예문)

There’s loads of food at the party.
파티에 음식이 엄청 많아요.

There’s loads of traffic today.
오늘 교통 체증이 엄청 심해요.

There’s loads of homework this week.
이번 주에 숙제가 엄청 많아요.

There’s loads of snow outside.
밖에 눈이 정말 많이 왔어요.

There’s loads of fun things to do in Seoul.
서울에는 재미있는 일이 정말 많아요.

There’s loads of information online.
온라인에는 정보가 넘쳐나요.

There’s loads of tourists here in summer.
여름에는 여기 관광객이 엄청 많아요.

There’s loads of reasons to learn English.
영어를 배워야 할 이유가 정말 많아요.

 

 

 


but you can just come to Korea just for food.
하지만 음식만 먹으러 한국에 와도 돼요.

Oh it's quite spicy here
오, 꽤 매워요.
spicy [스파이시]양념맛이 강한


I love Korean food.
전 한국 음식을 정말 좋아해요.

I'm not saying this because I'm Korean.
제가 한국 사람이라서 하는 말만은 아니에요.


I'm not saying this because ~
내가 이 말을 하는 이유가 ~ 때문은 아니에요.

어떤 말을 하면서 “오해하지 마세요, 이런 의도로 말하는 건 아니에요”라는 뉘앙스를 줄 때 유용해요.

 

"I'm not saying this to 동사" ~하려는 건 아니에요.

이 패턴도 함께 연습해 보세요.

(예문)

I'm not saying this because I hate my job.
제 일을 싫어해서 하는 말은 아니에요.

I'm not saying this because I'm angry.
화나서 하는 말은 아니에요.

I'm not saying this because I think I'm better.
제가 더 낫다고 생각해서 이러는 건 아니에요.

 

I'm not saying this because I'm trying to brag.
자랑하려고 이말 하는 건 아니에요.
 brag [브레그] 자랑하다 떠벌리다


I'm not saying this because I want sympathy.
동정을 바라고 말하는 건 아니에요.

I'm not saying this to criticize you.
비난하려는 건 아니에요.


I'm not saying this to scare you.
겁주려고 말하는 건 아니에요.

 

I'm not saying this to complain.
불평하려는 건 아니에요.

I'm not saying this to hurt you, but you need to hear it.
상처 주려고 말하는 건 아니에요, 하지만 이건 당신이 들어야 할 말이에요.

I'm not saying this to rush you, but we are running out of time.
재촉하려는 건 아니지만, 시간이 얼마 없어요.

 


It's just the best.
이건 그냥 최고예요.

 

 

 

<영작연습>

분식은 한국의 길거리 음식을 대표해요.

진짜 한국 음식을 맛보고 싶다면, 분식이라고 말하고 싶어요.

그건 많은 히스토리를 담고 있어요.

하지만 제게 분식은 그냥 고칼로리 음식이에요, 하하.

길거리 음식은 꽤 인기가 많아요.

한국에서는 미슐랭 스타 같은 거 잊어버리세요.

그냥 길거리 음식 먹으러 가서 분식을 한번 드셔보세요.


한국에서는 7-Eleven 편의점도 꽤 괜찮아요.

 한국에는 할 게 정말 많아요,

하지만 음식만 먹으러 한국에 와도 돼요.

오, 꽤 매워요.

전 한국 음식을 정말 좋아해요.

제가 한국 사람이라서 하는 말만은 아니에요.

이건 그냥 최고예요.

반응형

댓글